Le mot vietnamien "tôn kính" signifie "honorer", "vénérer" ou "avoir de la déférence pour". C'est un terme utilisé pour exprimer le respect et l'estime envers une personne, souvent dans des contextes formels ou lorsqu'on s'adresse à des personnes âgées ou à des figures d'autorité.
"Tôn kính" est souvent utilisé pour montrer une attitude respectueuse. Par exemple : - "Tôi tôn kính thầy cô giáo." (Je respecte mes enseignants.)
Dans un contexte plus approfondi, "tôn kính" peut également être utilisé dans des discours ou des écrits formels pour exprimer de l’admiration ou de la reconnaissance envers des contributions significatives, comme dans : - "Chúng ta tôn kính những người đã hy sinh cho đất nước." (Nous honorons ceux qui ont sacrifié leur vie pour la patrie.)
Il n’y a pas beaucoup de variantes directes de "tôn kính", mais vous pouvez trouver des expressions similaires qui utilisent le mot "kính", qui signifie également "respect" ou "révérence". Par exemple : - "kính trọng" : qui signifie également "respecter" mais peut être utilisé dans des contextes légèrement différents.
Le terme "tôn kính" est principalement associé à une attitude de respect. Cependant, il peut également être utilisé dans un sens plus spirituel ou religieux, signifiant la vénération envers une divinité ou des ancêtres.
Voici quelques synonymes de "tôn kính" : - "kính trọng" : Respecter. - "tôn thờ" : Vénérer, souvent utilisé dans un contexte religieux. - "tôn quý" : Chérir, qui implique également un sentiment de respect.